- Oggetto:
- Oggetto:
Ulteriore attività formative - ATTIVITA' SEMINARIALE 3 - Inglese
- Oggetto:
Continuing Education And Learning Activities - Seminars 3
- Oggetto:
Anno accademico 2022/2023
- Codice dell'attività didattica
- MED3137
- Docente
- Dott.ssa Maria Giuseppina Teriaca (Docente Responsabile del Corso Integrato)
- Corso di studi
- [f007-c310] laurea i^ liv. in tecniche audiometriche (ab.pr.san.audiometrista) - a torino
- Anno
- 3° anno
- Periodo didattico
- Da definire
- Tipologia
- Altre attività
- Crediti/Valenza
- 2
- SSD dell'attività didattica
- L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Obbligatoria
- Tipologia d'esame
- Scritto ed orale
- Prerequisiti
- È consigliata la conoscenza di lingua inglese di livello B2/C1 (Upper Intermediate/Advanced English). Agli studenti che vorrebbero rafforzare le proprie conoscenze della grammatica di base, si consiglia di frequentare le lezioni di grammatica che verranno tenute dai Collaboratori alla didattica.
A level B2/C1 (Upper Intermediate/Advanced English) is recommended. All those students who would like to reinforce and improve their fluency, knowledge and grammar skills should attend the Basic Optional Grammar Course which will be held by an English Teacher during the optional hours.
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Al termine del 3° anno di corso lo studente deve:
comunicare verbalmente in inglese sia nelle situazioni generali che in quelle di ambito sanitario;
possedere le necessarie conoscenze della terminologia tecnica e medico-scientifica riguardante la professione;
saper tradurre dall’inglese un testo/articolo di carattere medico-scientifico da riviste scientifiche;
comprendere le istruzioni tecniche contenute nei manuali di apparecchi e materiali sanitari;
essere in grado di discutere di un argomento scientifico, (e.g.: casi clinici, patologia, esperienza di tirocinio, un apparato);
essere in grado di scrivere un abstract e/o relazione inerente la propria professione;
essere in grado di comprendere, calcolare e descrivere un grafico.At the end of the 3° year of the three year English course, therefore, the student is expected to:
communicate adequately on general topics and those more specifically related to hospital settings;
possess the skills to expand and enrich technical and medical-scientific terminology regarding audiology and audiometric science;
translate from English into Italian a medical scientific text from Medical Journals;
understand technical instructions contained in health care equipment and device user manuals;
relate a medical episode orally, (e.g.: clinical case, disease, training experience, body system, etc.);
write a summary and/or abstract regarding one’s own profession;
understand, calculate and describe charts.- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Conoscenza e capacità di comprensione
Al termine del 3° anno lo studente dovrà essere in grado di:
- conoscere e saper usare le regole grammaticali molto più complesse della lingua inglese, e.g. verbi modali, forma passiva, frasi ipotetiche e “phrasal verbs”;
- conoscere e comprendere il lessico medico scientifico più complesso;
- comprendere brani di ascolto molto complessi.Capacità di applicare conoscenza e comprensione
Al termine del 3° anno lo studente dovrà essere in grado di:
- applicare le conoscenze leggendo e traducendo dall’italiano testi scientifici complessi;
- dimostrare di saper comprendere i testi medico-scientifici analizzando morfologia e sintassi;
- spiegare con parole proprie il funzionamento di una malattia, tecnica e/o procedura medica;- descrivere un grafico;
- scrivere riassunti e/o abstract scientifici.
Autonomia di giudizio
Al termine del 3° anno lo studente dovrà essere in grado di:
- avere la capacità di integrare la conoscenza e gestire la complessità e formulare giudizi con informazioni incomplete o limitate, ma che includono la riflessione sulle responsabilità sociali ed etiche legate all'applicazione delle proprie conoscenze e giudizi.Comunicazione
Al termine del 3° anno lo studente dovrà essere in grado di:
- comunicare in inglese informazioni, idee, problemi e soluzioni a specialisti e non specialisti del settore;- essere in grado di comunicare in inglese con pazienti e famigliari.
Capacità di apprendimento
Al termine del 3° anno lo studente dovrà essere in grado di:
- sviluppare le capacità di apprendimento che consente di poter proseguire gli studi e di raggiungere un alto grado di autonomia.Knowledge and understanding
At the end of the third year the student must be able to:
- know how to use the more complex grammar rules of the language, e.g. modals, passive voice, conditional sentences and phrasal verbs.
- know and understand the more complex medical-scientific vocabulary;
- understand more complex listening and comprehension passages.
Applying knowledge and understanding
At the end of the third year the student must be able to:
- apply his/her knowledge by reading and translating from Italian complex scientific texts;
- demonstrate understanding by analyzing syntax and morphology of the medical-scientific texts;
- explain in one’s own words a disease, medical technique and/or procedure;
- describe a graph;
- write summaries and/or scientific abstracts.
Making judgments
At the end of the third year the student must be able to:
- have the ability to integrate knowledge and handle complexity, and formulate judgments with incomplete or limited information, which include reflecting on social and ethical responsibilities linked to the application of their knowledge and judgments.
Communication skills
At the end of the third year the student must be able to:
- communicate in English information, ideas, solution to problems to peers and supervisors;
- communicate in English with patients and family members as regards their health, therapy and care.
Learning skills
At the end of the third year the student must be able to:
- have developed those learning skills which will allow the student to thrive and pursue higher education courses with a high degree of autonomy.
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
L’insegnamento si articola in un modulo che prevede 50 ore di lezione didattica frontale suddivise in 25 ore per Tecniche Audiometriche e 25 ore per Tec. Audioprotesiche (2 CFU).
Durante il corso verranno adottate le seguenti forme didattiche:
Insegnamento frontale orientato alla didattica interattiva per mezzo di comprensioni di ascolto con esercizi di comprensione, traduzioni ed analisi di testi, scrivere abstracts e descrizione di grafici.“In ottemperanza alle indicazioni dell’Ateneo, si informano gli studenti che le modalità di svolgimento dell'attività didattica potranno subire variazioni in base alle limitazioni imposte dalla crisi sanitaria in corso. In ogni caso è assicurata la modalità a distanza per tutto l'anno accademico”.
The teaching module will consist of 50 hours of formal in-class lecture time subdivided into 25 hours for Audiometric Science and 25 hours for Audiology (2 credits).
The following teaching methods will be adopted:
Frontal and formal interactive teaching by means of listening and comprehensions, translations and analyses of medical-scientific texts, abstract writing and graph/chart descriptions.- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
La prova scritta consiste in:
Comprensione di ascolto di un testo scientifico con inserimento di parole durante l’ascolto;
Abstract e/o riassunto della Listening and Comprehension;
Descrizione di un grafico.
La prova orale consiste in:
Esposizione da parte dello studente della propria tesi con diapositive.
Per il superamento dell’esame scritto bisogna ottenere il 70 percento in ogni sua parte diversamente non si potrà accedere alla prova orale.Idoneità
Prova Finale Scritta ed Orale con IdoneitàThe written test includes:
Listening and Comprehension with the insertion of words during the listening;
Abstract and/or summary of the Listening and Comprehension;
Description of a graph.
The oral test includes:
Discussion of the student’s thesis with slide presentation.
Students must achieve a minimum grade of 70 percent in each and every part of the written exam in order to take the oral exam.Pass/Fail Grading
Final Written and Oral Exam with Pass/Fail Grading- Oggetto:
Attività di supporto
Esercitazioni scritte ed orali con gli insegnanti dell’attività complementare verranno svolte se ritenute necessarie.
Written and oral drills will be carried out by the assistants during the optional lessons if deemed necessary.
- Oggetto:
Programma
Durante il corso si tratteranno i seguenti argomenti:
funzioni linguistiche orientate a tematiche sanitarie ed assistenziali;
lessico specifico dell’ambiente medico-assistenziale;
approfondimento delle tecniche e delle procedure audiometriche ed audioprotesiche;
comprensione di ascolto riguardanti le varie malattie, procedure, apparati sia dai testi di riferimento che da Internet;
conversazione e verifica della capacità dello studente di apprendere ed esporre l’argomento trattato;
descrizione ed interpretazione dei grafici.The following topics will be dealt with during the course:
linguistic functions focusing on health care topics and audiological topics;
very specific medical scientific vocabulary;
in-depth study of audiological techniques and procedures and audiometric studies and tests;
listening and comprehension of various scientific topics regarding body systems, diseases and medical literature;
student’s conversational capacity, vocabulary and syntax;
graph description and interpretation.Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
- Libro
- Titolo:
- PATHWAYS 1,2 ed 8 - Scientific English Series
- Anno pubblicazione:
- 2020
- Editore:
- Il Tipografo s.a.s
- Autore:
- L. Massari, M.J. Teriaca
- Obbligatorio:
- Si
- Oggetto:
Verranno inoltre forniti articoli presi da Internet e Riviste Scientifiche.
Articles downloaded from Internet will also be used with the students.
- Oggetto:
Note
ANNUALE
- Oggetto: